Ючон говорит:Вопрос: Ты много времени провёл за границей.
Ответ: Так и есть. Вообще-то, когда я приезжаю заграницу, чаще всего я просто остаюсь в номере отеля, конечно, за исключением запланированных дел. Я делаю свет приглушённым и пью. Хаха. Совсем недавно в Испании, я выпил 17 бутылок пива.
Вопрос: Если ты вот так пьёшь один, наверное, много думаешь.Ответ: Да. Разные мысли приходят одна за другой… Я, вроде, не хочу думать, но получается, что на самом деле мне это нравится. Потом я немного пишу. У меня есть пара заметок, написанных вот так, на различные темы. Позже я перечитываю их и иногда делаю из них текст к песням. Почти все тексты именно так и рождаются.
Вопрос: Что думаешь о благотворительной деятельности.Ответ: Это хорошее дело. Но я не думаю над такими вещами, типа «пожалуйста, похвалите меня», мне всё равно, что об этом думают другие.
читать дальшеВопрос: Делаешь ли ты добрые дела?
Ответ: Кое-какие. Но я не хочу придавать их огласке.
Вопрос: Были ли у тебя в последнее время маленькие радости?
Ответ: Юхван стал намного лучше играть. Даже когда я уезжал за границу? я проверял как он там, через YouTube. А когда увидел улучшения не почувствовал гордости, скорее испытал счастье. Скучно, да? Но в последнее время мне нравятся такие скучные вещи.
Вопрос: Есть ли что-то, что ты говоришь себе постоянно?
Ответ: Хм… (молчит несколько секунд) я правда не знаю. (Менеджер не выдерживает этого молчания и напоминает: «например, Юхван говорит «давайте, не будем сожалеть»). Нет, это то, что ты понимаешь лишь после того, как начинаешь сожалеть.
Вопрос: Если у тебя появляется свободное время и ты можешь делать всё что угодно.
Ответ: Я хочу посетить храм (Буддийский). Если у меня будет возможность, я хотел бы оставить свой телефон и просто провести немного времени в храме.
Вопрос: Песни, которые тебе в последнее время нравятся?
Ответ: Ну, Джунсу же скажет Табло-хён? Для меня это Linkin Park. Слушаю их и снимаю стресс.
Вопрос: Планы на будущее.
Ответ: Я делаю личную рабочую комнату у себя дома. Где-то в районе декабря она уже, наверное, будет закончена, и тогда я планирую вплотную заняться в ней написанием песен. Ещё в следующем году мне бы хотелось найти какую-нибудь хорошую работу. Я так же думаю о концертах… Что касается планов, их много, да!
Ючон надевает накладные волосы.
Его образ тихий, а возможно, даже одинокий. Его характер такой же спокойный, как и внешность.
Однако съёмочная группа, увидев его, начинает смеяться.
«О, вау, ты разве не Юхван?»
Играя с собаками, он, похоже, по-настоящему развлекается. Ючон говорит, что переехал из квартиры в дом, ради собак. И забирает с собой золотистого ретривера. В этот спокойный день Ючон впервые участвует в фотосъёмке со своим братом.
Source: Elle Korea, December 2011
Secondary Source: DNBN
Translation by: JYJ3
Перевод на русский: seiya24Эту статью и многое другое вы также можете найти на форуме
JYJinRussia
Вопрос: Были ли у тебя в последнее время маленькие радости? Ответ: Юхван стал намного лучше играть. Даже когда я уезжал за границу? я проверял как он там, через YouTube. А когда увидел улучшения не почувствовал гордости, скорее испытал счастье. Скучно, да? Но в последнее время мне нравятся такие скучные вещи. я считаю это совсем не скучные вещи и мне тоже нравится как играет Юхван...*утирает слезы умиления*
фраза "Yoochun put on a hair piece" - переводится "Ючон низко напустил часть волос", то есть у него просто низко опущенная на лицо чёлка, а не накладные волосы.
Но мы же не знаем точно начес ли это или все-таки шиньон
--
Вас неожиданно волнуют переводы сообщества - вы хотите присоединиться?^^ мы всегда рады любой помощи, поскольку сообщество по факту на 70 процентов ведет один человек~
Я просто тоже переводила эти интерью и пришла поначалу в замешательство от этой фразы))
Поэтому я порылась в сленге и совершенно точно теперь знаю, что эта фраза означает "низко напустить волосы" и относится к чёлкам)))
Я веду свой блог, Мили)) Ты меня не помнишь, но мы сталкивались как-то)) (ничего, что на ты?)
Поскольку я перевожу о всей пятёрке, то о Жужах вы всё равно переводите быстрее меня)))
ну, просто я поговорила с переводчиком, и ее сия фраза тоже привела в замешательство
--
Я веду свой блог, Мили)) Ты меня не помнишь, но мы сталкивались как-то)) (ничего, что на ты?)
Эх...да, я знаю XD Более того, ты меня читала и брала у меня фик
Конечно, можно) Просто я не могу быть уверена, что все помнят меня и посему стараюсь выражаться более формально, чтобы никого не обидеть)
Я помню очень много и очень многих, просто не всегда признаюсь
Моя память многих может напугать
то о Жужах вы всё равно переводите быстрее меня)))
мы стараемся, но не всегда получается тт как я уже говорила, обновлениями занимается в основном пара человек, и то, когда не мешает учеба или работа)
А я вообще выполняю роль почетного тролля и маскота
Ну, Бог с ней, с чёлкой))) Сленг вообще штука странная))
Да, мне нравятся твои фанфики))) оооочень))) Эх, только даже почитать нет времени......
Я сама могу переводить только ночами, благо работать начинаю с 2, потому и готовлю, да и другими делами ночью занимаюсь, так как всё рано сова))))
Хорошо, что такая память)))) Я вообще очень быстро всё забываю)) Это даже уже никого не удивляет)))
Спасибо) Но я удалила днев и фиков больше не пишу
Печально, режим дня очень важен для здоровья тт я тоже сова, но стараюсь все же, чтобы меня спать загоняли (у меня утром работа начинается)
С одной стороны хорошо, а с другой... вот так и помнишь всякие детали, слова и т.д.
То есть, того дневника, где они все были больше нет и их негде почитать????????????
А почему не пишешь больше??
Если бы я работала с утра, то и ложилась бы раньше, но поскольку моя работа начинается со второй половины дня, то этот режим как раз по мне)))
Да.... бывает и такое..
А здесь не флудят?))
У меня в блоге флудят все иначе просто скучно))
Я тоже спокойно к этому отношусь)