JYJ, которые находятся в процессе возобновления своей деятельности в Японии, начиная с концертов в Tokyo Dome в апреле, объясняют определенные требования, предъявляемые к новому японскому партнеру.
«Как только суд с Avex был завершен, мы постоянно получали предложения от японских компаний. Некоторые предлагали миллиардные контракты», прокомментировал представитель JYJ.
В январе JYJ одержало победу в суде против бывшего японского агентства Avex.
Окружной Суд Токио обязал Avex выплатить 660 миллионов йен (около 7,8 миллиардов вон) и не настаивать на эксклюзивных правах на управление деятельностью группы. С тех пор, как JYJ стали свободны и могут возобновить свою деятельность, они стали желанными артистами для японских компаний.
Представитель JYJ ясно описал условия, которые должны быть соблюдены, чтобы стать партнером JYJ в Японии. «Самое важное это доверие. Однажды контракт с группой уже был приостановлен в одностороннем порядке, так что для группы очень важно сотрудничать с агентством, которому можно доверять в долгосрочной перспективе». «Также рассматривая особенности японской индустрии, масштаб/вес и признанность агентства индустрией также имеют большое значение, поскольку невозможно игнорировать влияние агентства на индустрию», добавил стафф.
читать дальше
Также необходимо понимать способ деятельности JYJ, если вы желаете быть новым партнером, - «JYJ фокусируется на создании продукта высокого качества, а не на росте известности группы (как новые исполнители). Нам нужен партнер, который сможет поддержать такой род деятельности. Особенно, самое важное условие в том, что агентство должно полностью гарантировать права JYJ в принятии решений», объяснил представитель группы.
Они также рассматривают, насколько сильна будет воля партнера преодолевать трудности стоящие перед группой. Поскольку Avex собирается подавать апелляцию, группа ищет партнера, который сможет справиться с юридическими проблемами. C-Jes добавило: «Поскольку мы не полностью свободны в нашей деятельности в Японии, мы должны быть готовы к этому вместе».
В последнем комментарии они объяснили: «JYJ тщательно заботится о своем продукте/деятельности не только в Корее, но и в Японии. Группа не желает продавать диски бездумно только ради видимой прибыли. Трое участников группы работали над совершенствованием своих способностей и талантов, участвуя в мюзиклах, драмах и занимаясь выпуском сольных альбомов. Поэтому сумма контракта также важный фактор». Однако компания не уточнила детали суммы и остальное.
Ожидается, что JYJ примет решение в отношении нового японского агентства во время проведения концертов в Tokyo Dome, которые назначены на 2-4 апреля.
Источник: Nate
Перевод на английский: dedicatee
Перевод на русский: jyj_ru